POSTED ON JULY 01, 2012
CHAPTER
8
ما نفقه
كثيراً مما تقُول
Pretended to be ignorant, disregarded
|
تجاهلَ
|
We don’t understand
|
ما نفقه
|
Foreign, strange
|
اجنبية
|
As if he was
|
كانهُ
|
Eloquent, purer of language
|
مُفصِح
|
despite
|
مع
|
More eloquent
|
اَفصَح
|
Deeper, more intense
|
اَبلَغ
|
Advice became too much
|
كَبُرَت النصيحة
|
Action became difficult
|
شَقَ العمل
|
ENGLISH TRANSLATION
WE DON’T’
UNDERSTAND MOST OF WHAT YOU SAY
The community disregarded what Shoaib
(peace be upon Him) had intended for them as if he were speaking in a foreign
language despite the fact that he was the son of their land and the brother of
his people, or that his speech was neither clear nor intelligible despite him
being an intense speaker and quite eloquent of speech. And this is how people react
(literally “talk”) when advice given to them becomes too demanding and acting
according to it becomes quite hard.
No comments:
Post a Comment